アナ雪 英語 歌。 『アナと雪の女王2』の楽曲担当者が明かす、エルサの歌「イントゥ・ジ・アンノウン」ができるまで

アナ雪2主題歌英語版・日本語版を歌っている人は誰?サウンドトラックもご紹介!

アナ雪 英語 歌

こんにちは、ベル です。 この記事では、 英語版アナ雪の歌詞と、 カタカナ英語を書き起こしました。 アナ雪は2013年に公開されてから、 すぐさま映画ランキング1位に輝きました。 その勢いは止まることなく、 続編が次々に上映されています。 僕は、女性の強さを表現していて、 姉妹で成長していくストーリーが好きです。 また、人気曲の 「Let it go. この言葉はアナ雪で一番大事な言葉なので、 本当の意味を、最後にじっくりと解説しますね。 まずは、アナ雪に出てくる曲 「Let it go」 「雪だるま作ろう」 「生まれて初めて(For The First Time In Forever)」 「生まれて初めて-リプライズ(For The First Time In Forever-Reprise 」の 和訳と、カタカナ英語について紹介していきます。 アナ雪「Let It Go」のカタカナ英語歌詞 The snow glows white on the mountain tonight ダ スノウ グローズ ワイ オンダ マンテン トゥナイ Not a footprint to be seen. ダ コーネバー バダミ エニウェイ アナ雪の歌詞は 英語発音が分かりやすくなっているので 繰り返し英語で聞くことで英語が上達していきます。 アナ雪は扱いやすい英語ばかりなので 僕が企画している英語メール 講座でも ポイントを解説していきたいと思います! アナ雪「Let It Go」の和訳 The snow glows white on the mountain tonight 山には今宵 雪が白く輝いて Not a footprint to be seen. エルサ Do you want to ドゥユー ワナ build a snowman? テウ ミー ワーイ Do you wanna ドゥユー ワナ build a snowman? (ハンギンデー ジョーンズ) It gets a little lonely イッ ゲッツア リル ロンリー All there empty rooms オー デー エンプティー ルームズ Just watching ジャス ワッチン the hours tick by ディ アーズ ティック バーイ Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock Elsa? ワラ アー ウィー ゴーナッ ドゥー Do you wana build ドゥユー ワナ ビウダ a Snowman? スノーメン アナ雪「雪だるま作ろう」の和訳 Elsa? Do you wanna build a snowman? どうしてなのか教えてよ Do you wanna build a snowman? (そこにいろ、ジャンヌ!) It gets a little lonely ちょっと寂しくなるよ All these empty rooms, 部屋は全部空っぽ Just watching the hours tick by- ただ時間がチクタク打つのを見てるだけだから Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock, Tic-Tock Elsa? 私たちどうしたらいいの? Do you wanna build a Snowman? アキャン ウェイ トゥミータ エブリワン What if I meet… the one? ワリファイ ミートゥ ザーワン Tonight imagine me gown and all トゥナイ イマージンミ ガウン ナン ノール Fetchingly draped against the wall フェチングリ ドゥレイプトゥ アゲンスザ ウォール The picture of sophisticated grace ザ ピクチャロブ ソフィスティケイティッド グレーイス Ooh! ナッスィングス インマーイ ウェーイ Ooh! 今日はいろんな人に会えるのよね! gasp What if I meet… the one? ハッ!運命の人にも、会えるかも・・・ Tonight, imagine me gown and all 今夜は美しい Fetchingly draped against the wall ドレスでおしゃれして The picture of sophisticated grace… Ooh! 誰よりも魅力的に・・・おぉう I suddenly see him standing there 突然気が付くの A beautiful stranger, tall and fair 素敵な若者に I wanna stuff some chocolate in my face! 夢を見たい! Tell the guards to open up… the gate! 開くのだ門を!いま・・・ The gate! 自由に暮らせるの! Be the good girl you always have to be 誰にも会いたくない A chance to change my lonely world すべてを変えよう Conceal ダメよ A chance to find true love! アイ アイドン ノー ハウ! 【Anna】 Sure you can! シュア ユー キャン! I know you can! ユー アー ノッ セーフ ヒア! 【Anna】 We can face this thing together ウィ キャン フェース ディス スィング トゥギャダ 【Elsa】 No! でも放っておいて。 【Elsa】 What do I not know? いいえ無理よやり方がわからない 【Anna】 Sure you can! I know you can! ああ 私は、酷いわ。 ここにいたら危険なの! 【Anna】 We can face this thing together 力合わせ立ち向かえば、必ずできるわ 【Elsa】 No! 無理よ! 【Anna】 We can change this winter weather 私たちならこの冬の天候も変えられる。 【Elsa】 AHHHHH… あああ・・・。 【Anna】 And everything will be all right・・・ そうすれば、全部大丈夫だから・・・。 やめて! まとめ「Let it go」の本当の意味。 アナ雪は何度見ても、感動しますよね。 「生まれて初めて」に関しては、 曲を聞いただけでもウルっとなります。 誰にも害を及ぼさないために、一人で自由になりたいと願う。 魔法がかかったように、心も冷えている。 身体的な自由はない。 孤独とおさらばしたい。 仲間を求める(姉と分かりあう、素敵な彼氏)。 周りを巻き込んで温めてくれる存在。 エルサの心の問題に協力したい。 こういった対照的な関係ですよね。 二人が求める自由が対照的で、違うので、 方向性の違いから摩擦も生まれています。 この摩擦をどう埋めていくのか? がアナ雪の面白いところで、 「二人が本当に求めていたもの」が分かります。 エルサは、お姫様という恵まれた憧れる環境ながらも、 魔法の影響で社会の目を気にしています。 けど、「Let it go. この時にエルサは、身体的自由と精神的な自由を得た。 (Let it goの曲シーン) しかし、「気にしない」と決断したのですが、 物語が進んでいく中で、人がいない山奥にいても、 アレンデールの人々に害を及ぼしてしまっていることを知り、パニックになります。 (生まれて初めて-リプライズのシーン) つまり、アレンデールの魔法が未だに解けていないということは、 一人になることが、エルサにとって真の自由ではなかったのです。 (エルサの魔法は不安定を象徴しているからです。 ) エルサの魔法は、自身の心と密接にかかわっているので、 魔法の押さえが効かずアナにも被害が。 エルサはどこに逃げても自由はないと知る。 エルサの魔法が猛威を振るうのは、 身体的にも、精神的にも自由を得れていないことが形となって アレンデールの街を真冬にしています。 同じく、氷の魔法で死にそうなアナには、髪色が白色になるという形で アナの心の問題(真実の愛・仲間)を象徴しています。 つまり、アナ雪という作品は、 『真実の友愛』をみつけることが最大の目標なんです。 心安らぐ場所を求めている。 心が不安定だからアレンデールは真冬になる。 真実の愛(仲間)を求めている。 真実の愛がないから死にそう。 となります。 そして、ラストには アナに「ある試練」が待ち構えます。 ハンス王子がエルサを襲おうとしたとき、アナは次の2択を迫られます。 もし、アナ雪の作品の流れで 真実の愛を求めていたら、 エルサは殺されてしまいます。 逆に、クリストフの元へ駆けよらなければ 自分自身の命が危ないのです。 しかし、選ぶ暇もないピンチのときに、 そんな合理的な考えをしていない でしょう。 だからこそ、自分が一番大事にしている気持ちが優先されました。 このシーンで「あれ?エルサの方に駆け寄るんだ」と思った方も多いと思います。 それこそが歌詞にも何度も出てきたアナの本当の想いです。 ずっと受け入れてもらえなかった エルサと「 分かりあいたい、力になりたい」という想い。 アナがエルサの方に駆け寄った行動は 明らかに非合理的な事だし、 アナ自身が生きる道を選ぶ「場の流れ」がありました。 そして周りのキャラ達の言うことに身を任せていたら、 真実の愛(クリストフの元に駆け寄る)を求めていたはずです。 アナとエルサ、二人の心の問題を解決することは お互いを受け入れ、「Let it go」することでした。 このブログでは、 英語を話すことをメインに紹介しているので、 お勧めなブログ記事を紹介しますね。 英語を話すということで、 特に、メルマガで反応が大きかった記事をまとめました。 最新の情報をチェックしてみて下さい。 しかし、もとから得意だったわけじゃなく 「もう英会話なんてムリなんじゃ・・・」 と挫折するほど低い英語力でした。 なぜそんな状態から上達できたか? っていうと効率的な勉強法を知ったからです。 だからネイティブを相手にしても 緊張せずに話せるようになりました。 そしてだんだん自信がついて およそ30日後には楽しく英会話できたんです。 昔の自分がみても「あり得ないでしょ」って 驚くことばかりです。 けどぶっちゃけ効率的な方法さえ分かれば、 3分のスキマ時間に勉強するだけでも 誰だって英語に自信がもてる、と確信してます。 今は英語スキルで活躍する人を増やすため 1500円のAmazon書籍「英文工学」を 無料で読めるキャンペーンを始めました。 しっかりと読んでくれる人だけに届くように 書籍はメルマガ1通目でお渡ししますね。 最後まで読んでいただきありがとうございました。 今は経営者、企業や社会人に英語アドバイスをしている。 「すべての努力は報われるべきだ」 この思いを胸に情報発信する。 英語に革命をおこし、 日本から世界へ羽ばたく人が 10%でも増えれば日本が豊かになると信じている。 経歴をかいつまむと、 学生時代、雑巾が飛び交う英語教室で絶望し、 英語の勉強は独学でやると決意。 その結果 志望大学を諦め、単位を落とすくらい基礎的な英語力が身に付いていなかった。 底辺からの脱却を目指している最中 ある"キッカケ"に出会い 本質的な英語力の付け方を習得する。 そのプロセスで TOEICが1か月で200点アップし 600になり驚愕。 その後、家庭教師の経験を経て 英語の教え方を会得。 英語の勉強法がわかる電子書籍 「英文工学」を今だけ無料で 贈呈しています。 「習得する速度が10倍早くなった」 といった嬉しい感想もありました。 興味あれば 試しに読んでみてください。 ブログランキング参加中! 応援クリックよろしくお願いします。 僕は、今の英語には 『革命』が 必要だと思っています。 もっと詳しくは コチラの から•

次の

【翻訳付き】映画『アナと雪の女王2』歌詞−Into The Unknown『イントゥ・ジ・アンノウン~心のままに』 AmazingTalker®

アナ雪 英語 歌

Contents• 『アナと雪の女王』Let It Go英語版の歌詞と日本語訳 アナと雪の女王の英語の映画タイトルは「Frozen(フローズン)」といいます。 形容詞で「凍(こお)った、氷結(ひょうけつ)した、 凍結(とうけつ)した」という意味なんですよ。 英語の歌詞です。 <日本語訳> 雪が山を覆う夜 足跡ひとつ残らない 隔絶された王国の 私はその女王 風がうなる 心の嵐のように 私の苦しみを 天だけが知っている 秘密を悟られないで いつも素直な娘で 感情を抑えて隠さなければ でも知られてしまった これでいい かまわない もう何も隠せない これでいい かまわない 過去に扉を閉ざすのよ もう気にしない 何を言われようとも 嵐よ 吹き荒れるがいい 寒さなど平気よ 遠くから眺めると すべてが砂粒のよう 恐れは遠く去り もう私を苦しめない 怯えることなく 未知へと突き進む 善悪やルールに 縛られずに 私は自由よ これでいいの かまわない 風と空は私のもの これでいいの かまわない 二度と涙は流さない 自分の道を行く ここは私の王国 嵐よ 吹き荒れるがいい 私のパワーが大気と地に満ちる 氷の図形のように 私の魂が広がる 結晶となって 想いが形づくられる 二度と戻らない 過去は もう過ぎたこと これでいいの かまわない 新しい夜明け これでいいの かまわない 理想の娘は もういない 私の道を行く 輝く光を受けて 嵐よ 吹き荒れるがいい 寒さなど平気よ スポンサーリンク 『アナと雪の女王』英語歌詞のカタカナよみがな 英語の歌詞をカタカナで表しました。 聞こえる音に近いものを用いています。 英語歌詞が読みながら歌えるようになるまで、こちらで練習してみてくださいね。 スノウ グロウ ホワイト オン ザ マウンテン トゥナイト ノット ア フットプリント トゥービースィーン ア キングダム オブ アイソレーション, アンド ルックス ライク アイムダ クィーン ダ ウィンド イズ ハウリング ライク ディス スワーリング ストーム インサイド クドゥン キーピーイッディン;ヘブン ノウズ アイブ トライド ドント レッデム イン;ドント レッデム スィー ビー ダ グッガール ユー オールウェイズ ハフ トゥー ビー コンスィール, ドント フィール, ドント レッデム ノウ ウェル ナウ デイ ノウ レリッゴー, レリッゴー キャント ホールディッバック エニーモーァ レリッゴー, レリッゴー ターンナウェイ アンド スレイム ダ ドーァ アイ ドント ケーァ ワッ デェイア ゴーイング トゥー セイ レッダ ストーム レイジ オン ダ コールド ネバー ボドル ミー エニィ ウェイ イッツ ファニー ハウ サム ディスタンス メイクス エブリスィング スィーム ソー スモール アンド ダ フィアーズ ダット ワンス コントロールドゥ ミー キャント ゲッ トゥー ミー アット オール イッツ タイム トゥー スィー ゥワット アイ キャン ドゥー トゥー テスト ダ リミッツ アンド ブレイク スルー ノー ライト, ノー ロング, ノー ルールズ フォーミー, アイム フリー! レリッゴー, レリッゴー アイム ワン ウィッダ ウィンド アンド スカイ レリッゴー, レリッゴー ユール ネバー スィー ミー クライ ヒアー アイ スタンド アンド ヒア アイル ステイ レッダ ストーム レイジ オン マイ パワー フローリース スルーディ エアー イントゥ ダ グラウンド マイ ソウル イズ スパイアリング イン フローズィン フラクタルズ オール アラウンド アンド ワン ソート クリスタライズィズ ライク アン アイスィー ブラスト アイム ネバー ゴーイング バック, ダ パスト イズ イン ダ パスト レリッゴー, レリッゴー アンド アイル ライズ ダ ブレイク オブ ドォーン レリッゴー, レリッゴー ダ パーフェクト ガール イズ ゴーン ヒア アイ スタンド インダ ライト オブ デイ レッダ ストーム レイジ オン ダ コールド ネバー ボドル ミー エニィ ウェイ! 『アナと雪の女王』日本語版の歌詞 こちらは日本語版 歌詞です。 降り始めた雪は足あと消して 真っ白な世界に一人の私 風が心にささやくの このままじゃダメだんだと 戸惑い傷つき誰にも打ち明けずに 悩んでたそれももう やめよう ありのままの姿見せるのよ ありのままの自分になるの 何も怖くない 風よ吹け 少しも寒くないわ 悩んでたことが嘘みたいで だってもう自由よなんでもできる どこまでやれるか自分を試したいの そうよ変わるのよ 私 ありのままで空へ風に乗って ありのままで飛び出してみるの 二度と涙は流さないわ 冷たく大地を包み込み 高く舞い上がる思い描いて 花咲く氷の結晶のように 輝いていたい。 もうきめたの これでいいの自分を好きになって これでいいの自分信じて 光、浴びながらあるきだそう 少しも寒くないわ 25ヶ国語でのバージョンです。 balalaika こんにちは。 Balalaikaです。 このサイトは、言えそうで言えないフレーズをまとめたサイトです。 管理人は中学の時に英語が苦手になり、それでも話せるようになりたくて勉強しなおしました。 TOEICスコア860と中学校英語教員免許をもっています。 このサイトで身につくことは、5文型を柱にして英文読解力を伸ばすことと、初心者を脱出して発展的な学習を自分でできるようになることです。 ICT授業を担当した経験を活かし、動きのあるコンテンツも増やす予定。 【TOEIC800点】を超える方法についても勉強法を紹介します。

次の

Toshiが歌うアナ雪がロック!エンディング曲[英語]アメリカの歌手は男性なのに高音域がすごいと話題

アナ雪 英語 歌

アナと雪の女王2 『アナと雪の女王2』は、2019年11月22日(金)に日米同時公開されたディズニー映画です。 2013年に公開された大ヒット映画『アナと雪の女王』の続編で、キャッチコピーは「なぜ、エルサに力は与えられたのかー」。 前作『アナと雪の女王』は、アレンデール王国の姉妹、エルサとアナが織りなす絆の物語でした。 雪や氷を作り出す不思議な力を持ったエルサは、封印していた力を解放し自由に生きる決意をします。 しかし、図らずも王国を凍らせてしまい、妹エルサの心臓にも氷の破片が。 エルサが妹アナを思う真実の愛で、凍った心を溶かすというストーリーでした。 主題歌「レット・イット・ゴー〜ありのままで」も大ヒットを記録し、社会現象を巻き起こしましたね。 そんな人気作品の続編となった『アナと雪の女王2』。 本作では、不思議な力を持つエルサの秘密を解き明かす内容となっています。 アレンデール王国の女王として平穏な日々を過ごしていたエルサは、自分を呼んでいるような謎の声に悩まされます。 アナ雪2は、なぜ自分にだけ魔法の力があるのか、両親はなぜ亡くなったのか、エルサが自分の過去と向き合う物語です。 主題歌「イントゥ・ジ・アンノウン〜心のままに」など、いくつもの新曲が生まれました。 アナとエルサがまだ幼いころ、母親であるイドゥナ王妃はこの歌を歌って2人を寝かしつけていました。 子守唄の中に、「あなたが求める答えはそこに眠る」という歌詞があり、エルサが探すべき川のことを示唆しています。 アナ雪2の重要な伏線となるこの曲は、イドゥナ役の吉田羊さんが歌っています。 我が子の身の安全を案じつつも、運命に立ち向かい真実を見つけて欲しいという願いが込められています。 アナと雪の女王2の歌:【日本語】ずっとかわらないもの オラフとアナが話しているシーンから始まる歌です。 大人になるってどういうことだろうと考える中で、時が経っても変わらない友情などを歌っています。 クリストフはアナにプロポーズしようとスヴェンに相談しています。 アナ、エルサ、オラフ、クリストフ、それぞれの思いが歌われた明るい曲です。 日本語版では、前作からキャストが代わり、武内駿輔さんがオラフを演じています。 アナと雪の女王2の歌:【日本語】イントゥ・ジ・アンノウン~心のままに エルサが歌う「イントゥ・ジ・アンノウン~心のままに」は、アナ雪2の主題歌です。 日本語版では、エルサを演じる松たか子さんが歌っています。 平和に暮らしているエルサは、自分にだけ聞こえる謎の声に悩まされています。 はじめは無視しようとするエルサですが、魔法の力を持った自分を呼んでいるのだと感じ、未知の旅へ踏み出すことを決意します。 アナと雪の女王2の歌:【日本語】おとなになったら 前作では夏に想いを馳せていたオラフですが、本作では「おとな」になることへの思いを歌っています。 今は子供だけど、大人になれば1人でもへっちゃらになる、不安や怖いことはなくなる、どんな謎も解ける、とポジティブに歌っています。 キャストが変わり武内駿輔さんが演じるオラフも、まったく違和感なく愛嬌たっぷりのキャラクターです。 アナと雪の女王2の歌:【日本語】トナカイのほうがずっといい 恋に悩むクリストフが、1人2役でスヴェンに恋愛相談をしている歌です。 約30秒の短い音源で、クリストフが葛藤しつつも自分の背中を押している様子が伺えます。 アナと雪の女王2の歌:【日本語】恋の迷い子 アナに置いてけぼりにされたクリストフのバラードソングです。 愛するアナのことを遠く感じ「迷い子のようだ」と歌いつつも、彼女が姉のエルサを追っていくべきであることは肯定しています。 クリストフは、これまでの王子様とはちょっと違った役どころ。 今までのプリンセス(女性)は男性に助けてもらわなければならない存在だったのに対し、アナやエルサは男性がいなくても自分で未来を切り開けるタイプの女性です。 クリストフもアナのピンチに駆けつけた際、「僕が来たからもう大丈夫!」などのヒーロー的なセリフではなく、「お待たせ!どうしたらいい?」と主導権をアナに握らせています。 アナと雪の女王2の歌:【日本語】みせて、あなたを 自分の魔法の秘密を知るため旅に出たエルサは、氷の神殿アートハランにたどり着きます。 そこで見たのは、エルサたちの祖父が過去に、ノーサルドラの人々や精霊に争いを仕掛けたことでした。 そして、自分を呼んでいた声の正体が、ノーサルドラで生まれ育った母のものだと知ります。 魔法の森ノーサルドラの、風・火・水・大地に並ぶ第5の精霊はエルサ自身(氷)だということが明かされました。 日本語版では、エルサ役の松たか子さんと、母イドゥナ役の吉田羊さんがデュエットしています。 アナと雪の女王2の歌:【日本語】わたしにできること エルサを支えるために追ってきたものの、暗い洞窟でひとりぼっちになってしまったアナ。 暗くて寒くて寂しくて…そんな絶望のなかでも、涙をこらえて1歩ずつでも進もうとするアナの歌です。 明日のことは考えず、いま自分にできることをひたむきにやろう、という歌詞になっています。 アナを演じた神田沙也加さんの、伸びやかな歌声に注目です。 アナと雪の女王2の歌:【日本語】イントゥ・ジ・アンノウン~心のままに(エンドソング) 日本語吹き替え版のエンドソングは、新人アーティスト中本みずきさんが歌っています。 当時19歳だった中本みずきさんは、アナ雪2のエンドソングオーディションに参加し、その座を勝ち取りました。 日本語版エンドソングを歌うアーティストとして、メジャーデビュー前の新人が起用されるのはディズニー史上初のこと。 19歳とは思えない迫力のある歌声に注目です。 アナと雪の女王2の歌:【英語】All Is found イドゥナ王妃がアナとエルサを寝かしつけながら歌った子守唄「All Is found(オール イズ ファウンド)」。 英語版は、エヴァン・レイチェル・ウッドさんが歌っています。 日本語版では「魔法の川の子守唄」というタイトルになっていますが、英語版では「All Is found:全て明らかになった」です。 アナと雪の女王2の歌:【英語】Some Things Never Change 変わらないものをテーマにした「Some Things Never Change(サム シングス ネバー チェンジ)」。 永遠に続くものなんてないのかなと心配するオラフに、アナが歌う明るい曲です。 「私にはオラフやエルサ、クリストフ、スヴェンがいるし、門は開かれてるからもう一人じゃない、心配ないわ」と歌っています。 アレンデール王国の平和な様子が描かれたシーンで歌われます。 アナと雪の女王2の歌:【英語】Into the Unknown 英語版「Into the Unknown(イントゥ ジ アンノウン)」を歌うのは、エルサ役の女優イディナ・メンゼルさんです。 女優であり歌手である彼女は、ミュージカルにも多く出演し、その歌声は折り紙つき。 前作の「Let it go」に続き素晴らしい歌声を披露しています。 アナと雪の女王2の歌:【英語】When I Am Older 英語版のオラフのソロ曲「When I Am Older(ウェン アイ アム オールダー)」です。 オラフ役はジョシュ・ギャッドさん。 日本語版でも英語版でも、オラフのコメディーキャラは変わりません。 「うわああああああああ!わあああああああああ!」と叫ぶところがあるのですが、男性としてはとても高い声で収録が大変だったのではないかと思います。 アナと雪の女王2の歌:【英語】Reindeers Are Better Than People クリストフ役のジョナサン・グロフが歌う「Reindeers Are Better Than People(リンディアーズ アー ベター ザン ピーポー)」。 前作でクリストフとスヴェンが歌っていた曲の、歌詞を変えたリメイク版です。 クリストフが恋の悩みを歌っています。 アナと雪の女王2の歌:【英語】Lost in the Woods 森で迷子になったクリストフがアナへの思いを歌っています。 クリストフ役はジョナサン・グロフさんです。 日本語版では「恋の迷い子」ですが、英語版では「Lost in the Woods(森で迷子)」です。 アナと雪の女王2の歌:【英語】Show Yourself 自分を呼ぶ声の正体にたどり着くエルサと、彼女を出迎える母の歌です。 日本語で「みせて、あなたを」と訳されている「Show Yourself(ショウ ユアセルフ)」。 エルサが声の正体に向かって誰なのかと問いかけています。 アナと雪の女王2の歌:【英語】The Next Right Thing 暗闇にひとり取り残されたアナが歌う「The Next Right Thing(ザ ネクスト ライト シング)」。 英語版でアナを演じているのは、クリスティン・ベルさんです。 絶望から始まり、1歩ずつ前に進むアナの様子が描かれた、勇気をもらえる曲です。 アナと雪の女王2の歌:【英語】 Into the Unknown(エンドソング) 英語版では、ロックバンド「Panic!At The Disco(パニック!アット ザ ディスコ)の「Into the Unknown」がエンドソングとなっています。 ロックバージョンの主題歌も魅力的で、男性ボーカルにも関わらず高音も歌い上げているのが素晴らしいです。 ボーカルのブレンドンによる、爽快なハイトーンボイスが見どころです。 まとめ 今回は、アナと雪の女王2の歌をまとめてご紹介しました。

次の